Sợ ông thần phải nể cây đa
Direct English translation
Fearing the deity, one must also defer to the banyan tree.
Equivalent English version
Love me, love my dog
Giải thích tiếng Việt
Vì sợ người có quyền thế, thế lực lớn mà phải nể nang, kiêng dè cả kẻ hoặc sự vật có dính líu đến họ. Cách nói này nhấn mạnh nguyên nhân là sự sợ hãi nên sự nhún nhường mang tính miễn cưỡng, gián tiếp.
English explanation
Because one fears a powerful figure, one must also defer to those or things associated with them. This variant emphasizes fear as the motive, suggesting reluctant, indirect deference.